Albert Serra and Bi Gan Debate Literary Adaptation and Why AI Will Never Have Innocence
Spanish filmmaker Albert Serra and Chinese auteur Bi Gan had only just met for the first time last month in Paris, but at the Shanghai International Film & TV Market the two directors sat down togethe
Spanish filmmaker Albert Serra and Chinese auteur Bi Gan had only just met for the first time last month in Paris, but at the Shanghai International F
Read Full Story at Variety โWhy This Matters
The exchange between Serra and Bi Gan signals a generational tension in cinemaโone that pits the purity of analog craft against the encroaching dominance of digital abstraction. Their debate over literary adaptation and AIโs role in artistry underscores how filmmaking is increasingly caught between nostalgia for human intuition and the seductive efficiency of algorithmic creation.
Background Context
Serraโs filmography, from *Honor de Cavalleria* to *Libertรฉ*, has long interrogated the decay of narrative tradition, often through languid, dialogue-driven structures that reject conventional pacing. Bi Gan, meanwhile, emerged from Chinaโs indie wave with films like *Kaili Blues* and *Long Dayโs Journey into Night*, where time itself becomes a tactile, almost sculptural element.
What Happens Next
Expect further fractures between auteurs who treat AI as a tool and those who see it as a threat to cinematic soul. The commercial film industry may accelerate AI-assisted adaptations to cut costs, while festival circuits could double down on hands-on auteurship as a mark of credibility.
Bigger Picture
This dialogue reflects a wider crisis in adaptationโwhere the source materialโs essence is often lost in translation to screen. Meanwhile, the AI debate crystallizes anxieties over authorship, forcing filmmakers to confront whether their role is to serve stories or to be displaced by them.

